Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jas Site Admin
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 11910 Localisation : Vendômois
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 09:35:35 Sujet du message: |
|
|
Heuuuuu oui …. Mais je préfère voir un chat se promener dans ma cour qu’un rat
A me mi piacce meglio vedere un gato in corte .. piuttosto che un topo
Parlare italiano, me la cavo abbastanza bene … pero scriverlo
|
|
Revenir en haut |
|
|
emmegi
Inscrit le : 07 Oct 2006 Messages: 104
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 09:41:23 Sujet du message: |
|
|
scambio culturale... :D
scrivi meglio tu l'italiano di quanto io comprenda il francese... :wink: |
|
Revenir en haut |
|
|
Danielle
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 7935 Localisation : Montigny-le-Tilleul
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 09:51:40 Sujet du message: |
|
|
Avertissement sérénissime :D :D valable partout dans le monde...... :D |
|
Revenir en haut |
|
|
douille Invité
|
|
Revenir en haut |
|
|
Lili
Inscrit le : 23 Avr 2005 Messages: 7651 Localisation : Nice
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 11:26:47 Sujet du message: |
|
|
Super tes messages bilingues Jas..... :wink:
Ces échanges linguistiques sont un plus vraiment agréable...
Quant au dialecte vénitien.... je compte sur toi pour faire le décodeur ... |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 11:29:14 Sujet du message: |
|
|
et peut-être quelques notions de base...Par exemple pour le "x" très présent...Comment le prononce-t-on ? et quelle lettre "remplace t-il" ou complète-t-il ?
Ce "x" c'est un peu "l'inconnue" pour moi ! comme en math ! :wink: ou comme la célèbre école ! :wink: |
|
Revenir en haut |
|
|
Lili
Inscrit le : 23 Avr 2005 Messages: 7651 Localisation : Nice
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 11:36:37 Sujet du message: |
|
|
Bravo à toi aussi W.L
Tu nous avais caché que tu parlais aussi bien italien :wink: |
|
Revenir en haut |
|
|
emmegi
Inscrit le : 07 Oct 2006 Messages: 104
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 12:23:56 Sujet du message: |
|
|
ehhh?? a e mi chi me traduze tutto?? |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 12:55:22 Sujet du message: |
|
|
Lili, ta remarque va sûrement beaucoup amuser Jean-Antoine...qui m'a entendu à l'oeuvre en italien dans un magasin d'électro-ménager...heureusement qu'il était là ! Car en fait, je n'ai que quelques bases en italien (surtout ferroviaire ) que j'essaie de compléter avec diverses méthodes...mais pour faire illusion rien ne vaut :
http://tr.voila.fr/ :wink: Bon évidemment, il faut corriger les contre sens un peu trop gros dans la traduction avec un dictionnaire....
Emmegi : puoi provare a capirli facendo uno "copiare attaccare" i messaggi in francese dell forum e mettendolo in questo sito per avere una traduzione approssimativa in italiano, altrettanto approssimativo che la lingua italiana di questo messaggi
:wink: http://tr.voila.fr/ :wink:
Dernière édition : wagon lits le Lun 09 Oct 2006, 12:58:14; Edité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
emmegi
Inscrit le : 07 Oct 2006 Messages: 104
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 12:57:42 Sujet du message: |
|
|
merciiiiiiiiiiii :D |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 13:02:41 Sujet du message: |
|
|
:wink: :D puoi anche tradurre tutta una pagina web con la seconda parte : "traduire une page web" : "français--->italien", facendo uno "copiare attaccare" dell'indirizzo "http :"; il risultato è spesso molto divertendo ma comprensibile :wink: |
|
Revenir en haut |
|
|
robin
Inscrit le : 08 Oct 2006 Messages: 17
|
Posté le : Lun 09 Oct 2006, 13:54:39 Sujet du message: |
|
|
wagon lits a écrit: | et peut-être quelques notions de base...Par exemple pour le "x" très présent...Comment le prononce-t-on ? et quelle lettre "remplace t-il" ou complète-t-il ?
Ce "x" c'est un peu "l'inconnue" pour moi ! comme en math ! :wink: ou comme la célèbre école ! :wink: |
Venexia = Venessia...à peu près :D |
|
Revenir en haut |
|
|
|