Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 21:06:00 Sujet du message: |
|
|
Oufti ! ah ! je lis...au XIXème siècle...j'espère qu'au XVème cela faisait moins...
super ce site..je viens de découvrir ce que c'était que le vent exprimé en Beaufort :D |
|
Revenir en haut |
|
|
Danielle
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 7935 Localisation : Montigny-le-Tilleul
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 21:18:40 Sujet du message: |
|
|
une amphore de 1 setier faisait 54 cl......ça va mieux???? :D |
|
Revenir en haut |
|
|
Danielle
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 7935 Localisation : Montigny-le-Tilleul
|
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 21:26:01 Sujet du message: |
|
|
:wink: :wink: :D :D
Quand on pense qu'ils avaient le même genre de systêmes avec les monnaies....ça devait pas être triste le commerce ! :wink: :D |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 22:05:45 Sujet du message: |
|
|
WL 20/04
Citation: | ainsi que le mot avant "suffisamment" en 2ème ligne : Juellessement, jiellestement !???
par contre, j'en viens à me demander si ce ne sont pas 2 mots accolés....
Joelle me plairait bien en 1er par exemple ! mais ce n'est surement pas ça |
Quitte à ce que je me trompe, j'ai pas fait dans la dentelle !
en fait il y avait écrit : "icelle femme" ! :D
par contre en relisant ce passage je me rends compte Danielle que je n'avais pas vu votre message suivant sur "anniversaire" (j'ai des "loupés" en arrivant sur le forum et en regardant les messages signalés en orange des fois, heureusement pas souvent)...en tous cas, une piste que je vais m'empresser d'exploiter.... :D :D
sinon :
et : Citation: | Avant coignoit, je pense que c'est un "et"...mais c'est l'espèce
de "coeur" en majuscule avant qui me rend perplexe....
A moins que le notaire rédigeant l'acte ait été amoureux ! |
en fait c'est tout simplement "Ont coignoit" :D comme "Ont pardevant nous etc" en début 1ère ligne...
|
|
Revenir en haut |
|
|
Jas Site Admin
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 11909 Localisation : Vendômois
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 22:18:03 Sujet du message: |
|
|
ptffffffffffffffff quel travail
je vais mettre ça à jour ... quand il fera jour :wink: |
|
Revenir en haut |
|
|
Jas Site Admin
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 11909 Localisation : Vendômois
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 22:23:05 Sujet du message: |
|
|
ps. je vais imprimer quelques nouveaux exemplaires de notre "histoire de Rahart" en incluant ce document et ta traduction !!!
(avec un exemplaire pour toi bien entendu ) |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 22:28:38 Sujet du message: |
|
|
:D :D :D Merci c'est super sympa ! :D :D
Au cas où vous ne l'auriez pas déjà :
pendant que je décriptais le parchemin il y avait fifille (déjà pas mal d'heures de généalogie derrière elle :wink: :D ) qui a relevé une bonne moitié du document suivant :
"Procès au sujet des droits de cens sur la métaierie de la Musse entre M° Pierre Bonnemaire, curé d'Espéreuse, et M° Joseph Godineau, chanoine de l'Eglise collégiale de St Georges de Vendome (1741/1748)"
Je vais vous transmettre ses belles pages d'écriture...ben euh...je sais pas quand :wink: (peut-être par scan dans un premier temps...)
Il y a d'autres textes intéressants aussi dans la "boite" :wink: :wink: :D aux archives ...
http://img11.imagevenue.com/aAfkjfp01fo1i-20197/loc171/56350_DSC06897.JPG
J'ai vu un parchemin "altéré" comme écrit ci-dessus....pas bien grand le parchemin ! ....écrit petit petit, serré serré.... Un sacré "défi" celui là à traduire.... :wink: |
|
Revenir en haut |
|
|
Jas Site Admin
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 11909 Localisation : Vendômois
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 22:56:19 Sujet du message: |
|
|
il ne fonctionne pas ton lien :? |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Sam 13 Mai 2006, 23:05:22 Sujet du message: |
|
|
en fait c'est celui que vous aviez mis en début de sujet...j'ai du rater le copier/coller...
http://forum-venise.hostonet.org/viewtopic.php?p=21630&highlight=aider#21630
***************
LIGNE 16 : Début :...anniversaires....
danielle :
Citation: | l'ancien français donne lui "anniversaille" et anniversel
la rente annuelle étant "l'annuelté"..
|
wl
Citation: | je me rends compte Danielle que je n'avais pas vu votre message suivant sur "anniversaire" en tous cas, une piste que je vais m'empresser d'exploiter....
|
:D :D :D si on le prend comme "annuités" cela améliore grandement la compréhension de cette partie du texte ... :D
Merci Danielle... :D :D
Tenues toutes lesdites choses de trois sols
15 tournois de cens Envers le prieur d'espereuse Rendables chacun an le jour et feste de not~ dame my Aoust. Et chargées envers ledit
16 :prieur de deux anniversaires par chacun an à toujoursmais Deux septiers dix boisseauls ? deux pains et deux chappons
17 : vallant chaque chapon douze deniers tournois et deux corvées rendables lesdites choses en la maison dudit prieur au jour e feste
18 : de Noël
Notez l'expression :
deux anniversaires par CHACUN AN A TOUJOURSMAIS (que je viens juste de décrypter )...elle est pas mal ! Toujoursmais :cela voudrait dire "perpétuellement" (et de génération en génération)...
=" 2 annuités chaque année perpétuellement" j'imagine...
N'empêche le prieur (au sens non "personnel" ) qui recevait 2 pains et 2 chappons (entre autres) pour son ptit Noel ...Perpétuellement....
c'était un peu à double tranchant cette histoire ! Il ne pouvait pas ré-établir cela....2 volailles et deux brichtons ad vitam eternam ! non renégociable ! non indexable !
ça a ruiné plus d'une seigneurie ce genre de choses vient de m'expliquer Mzelle .... :wink:
(vous imaginez si on payait encore nos charges salariales aux taux d'il y a 25 ans !?? :D :D )
Dernière édition : wagon lits le Mer 17 Mai 2006, 23:26:53; Edité 2 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Mar 16 Mai 2006, 01:15:29 Sujet du message: |
|
|
wl : 13/05 :
Citation: | et en ligne 12 : un "au(ou n) th reie" ou "ainhiate" suivi de "Breton" ...alors encore une fois : nom propre ou lieu-dit !?? |
et Citation: | Maintenant il reste à traduire la fin du texte, trouver le mystère des noms propres ( innocent de la mote vug, colin poictevin, xxx Breton....) et puis aussi vérifier certaines terminaisons de mots.... |
C'est : " à ANTHOINE BRETON" !!! :D :D :D :D
avce un "H" !
comme, entre autres, cité souvent au milieu cette page de 1575 :
http://www.acomeliau.net/0000103.HTM
dans notre texte, cela donne :
................ITEM vint sextérées
Ligne 12 : de terres en frisches séant audit lieu joignant~à Anthoine Breton d'une part et ausdits acheteurs d'autre part débutant d'un bout au Seigneur de
Ligne 13 : Thillai? Et d'autre bout audit chemin....
Cela le "fait bien" !?; non !? :D :D :D
Ca c'est super quand même, au milieu de toutes ces terminologie rituelles "notariales" de trouver des vrais noms de vrais gens ! :D :D (et puis les lieux-dits et les montants de contenances, surfaces aussi....)
Allez, hop ! un "de plus en moins" ! :wink:
d'ailleurs, une nouvelle fois est indiqué un prénom + un nom...ce qui confirmerait plutôt
" Colin Poictevin" en fin de la ligne 1 ( et non "Colin pourtémoin" Johanne sa femme )
cela confirmerait aussi :" Innocent de la Mote"..c'est le "Vug" qui le suit qui m'intrigue encore.... |
|
Revenir en haut |
|
|
Danielle
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 7935 Localisation : Montigny-le-Tilleul
|
Posté le : Mar 16 Mai 2006, 09:31:41 Sujet du message: |
|
|
les noms de famille étant souventes fois formés au départ d'un nom de lieu ( entr'autres possibilités bien sûr)...le "vug" ne pourrait-il pas être le nom "de la Mote"...exemple ....de la Mote blanche, de la mote grise etc etc....... :D :D :D |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Mar 16 Mai 2006, 10:14:41 Sujet du message: |
|
|
Exceellleeeeente idée Danielle ! :D :D :D :D :D
Pendant que je lisais le précieux parchemin aux archives, à côté de moi, une dame analysait moults anciennes grandes cartes locales....
Avec un peu de chance..on y trouvera peut-être un jour "la mote vug" !?? :D :D :D :D |
|
Revenir en haut |
|
|
Danielle
Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 7935 Localisation : Montigny-le-Tilleul
|
Posté le : Mar 16 Mai 2006, 10:16:07 Sujet du message: |
|
|
qui sait...tous les espwêrs sont permis. :wink: |
|
Revenir en haut |
|
|
wagon lits
Inscrit le : 10 Sept 2005 Messages: 7202 Localisation : La Rosière de Montvalezan (1850 m )Haute Tarentaise 73 Savoie
|
Posté le : Mar 16 Mai 2006, 11:02:28 Sujet du message: |
|
|
Je viens aussi de trouver ceci : la signification de "vug" en anglais !
http://encarta.msn.com/dictionary_/vug.html :D :D
cela a un rapport géographique ! :D
Messires les anglois auraient-ils envahis le Vendosmois quelques temps auparavant et laissé des traces de noms de lieux !! ( ou un "vendosmois" aurait-il accolé un nom anglais au sien après un ptit tour là-bas !? )
il y a aussi une autre solution scripturale : le vug pourrait être un "ung" mal écrit, = "un"....
http://www.kiminvati.com/article.php3?id_article=18
Ce "ung" s'insérerait parfaitement dans le texte....
"ligne 10 :environ Séant en ladite paroisse d'espereuse joignant aux choses Innocent de la mote ung petit chemin entre deux d'une part et ausdits acheteurs"
d'un autre côté, cela serait la seul fois où "un" serait écrit comme ceci.... |
|
Revenir en haut |
|
|
|