Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Virginie

Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 3654 Localisation : Die (Drôme)
|
Posté le : Jeu 12 Avr 2007, 07:12:50 Sujet du message: 29° SU E ZO per i PONTI |
|
|
Vous êtes prêts ? La forme ? Alors, départ dimanche 15 avril, vous pouvez donc participer à la fameuse course :
29° SU E ZO per i PONTI : 15 APRILE 2007 La Su e zo per i ponti è una tra le numerose gare podistiche non competitive, che coinvolgono la città in tutte le stagioni.
Alla marcia, che si svolge in una domenica di marzo o aprile (la data cambia ogni anno), partecipano oltre ai numerosi veneziani, anche nutriti gruppi provenienti da luoghi diversi, essendo una marcia non competitiva rivolta a tutti: giovani e meno giovani, famiglie, scolaresche.
Due i percorsi che partendo dal ponte della Paglia si snodano lungo calli, fondamente e campi della città, attraversando quasi tutti i sestieri fino al traguardo di Piazza San Marco.
Une idée du parcours :
Le dépliant : |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ticha

Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 4774 Localisation : pays d'Auge
|
Posté le : Jeu 12 Avr 2007, 07:54:06 Sujet du message: |
|
|
Déjà, le parcours est fort sympathique!!!! J'aime beaucoup cet itinéraire....  |
|
Revenir en haut |
|
 |
LAURETT

Inscrit le : 23 Avr 2005 Messages: 2202 Localisation : Bretagne
|
Posté le : Lun 24 Mars 2008, 15:13:07 Sujet du message: |
|
|
Quelqu'un peut il me traduire cette phrase
SU E ZO PER I PONTI
une élève (de mon âge !) m'a posé cette question et je n'ai pas su lui répondre !
merci d'avance  |
|
Revenir en haut |
|
 |
DOTHUAR LAINA

Inscrit le : 01 Jan 2008 Messages: 284 Localisation : Marseille
|
Posté le : Lun 24 Mars 2008, 16:46:38 Sujet du message: |
|
|
Su= vers le haut, monter
zo = vers le bas, descendre
En fait, si l'on traduisait en anglais = up and down.
Si l'on doit traduire Su e Zo per i ponti, cela signifie en fait une course à travers ponts . . .
 |
|
Revenir en haut |
|
 |
LAURETT

Inscrit le : 23 Avr 2005 Messages: 2202 Localisation : Bretagne
|
Posté le : Lun 24 Mars 2008, 18:38:10 Sujet du message: |
|
|
grand merci pour cette traduction Dothuar Laina je vais maintenant pouvoir répondre à cette "colle" :wink:  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Barocco

Inscrit le : 17 Avr 2005 Messages: 12949 Localisation : Lessines-Belgique
|
Posté le : Dim 13 Avr 2008, 23:44:47 Sujet du message: |
|
|
c'était aujourd'hui..
j'espère que Zen ou Lili..nous ramèneront quelques photos... :wink: oserais je ajouter....de leur participation...
après tout ce n'est pas une course... :wink: :wink: |
|
Revenir en haut |
|
 |
|